2016-01-01

NOVIDADES!!!

DEMOROU MAS CHEGOU.

Após mais de um ano enrolando vocês estou aqui apresentando a novidade da vez.

Essa novidade se trata de outro blog, quando eu fiz esse blog bem eu ainda era bem leigo em relação ao coreano e era bem novo também, agora que estou mais velho e já sei muito mais sobre o coreano, poderia ensinar-lhes de um modo mais claro, em uma ordem também que facilite pra vocês. Porém não estou sozinho nossa, um certo leitor do blog acabou virando meu amigo e até me superou, agora eu e ele faremos esse projeto pra vocês.

Para acessarem o blog cliquem
nessa fotinha aqui ao lado -->

Bem é um outro blog, os posts serão com dias marcados (entre lá pra saber mais) e bem será mais centrado, mais organizado e com tudo no seu tempo, mais completo e o melhor pelo olhar de duas pessoas, assim antes de entregar um  post pra vocês duas mentes teram pensado nele e discutido antes pra passar o conteúdo de forma melhor possível. Pros que estão em um nível já alto não servira por enquanto, por isso esse blog n será desativado, será mais como uma consulta, pros iniciantes sigam o novo blog teremos exercícios e muito mais.

Enfim, encontro vocês no novo blog e...

열심 공부하세요


2014-10-05

Gramática 문법 ~> ~다가

Passando pra deixar uma liçãozinha pra você.  ~놀자~


~다가 ~Quando

Mais uma terminação verbal, essa tem como objetivo mostrar passagem de verbo ou situação, por exemplo na frase “Quando estava indo para a escola, uma moça muito bonita me perguntou que horas são”, algo como isso, uma mudança de situação.

~다가
·         Usado para mostrar passagem de verbo, ou situação.
·         Significado principal: Quando eu...
·         Não pode ser usado em verbos descritivos, apenas em verbos normais.




A construção dela é bem simples, apenas retiramos o e colocamos 다가 ou simplesmente adicionamos o .


Verbos com Batchim


오다 – Vir
오다 + = 오다가
냄새나다 – Cheirar
냄새나다 + = 냄새나다가
타다 – Dirigir
타다 + = 타다가
사라지다 – Desaparecer
사라지다 + = 사라지다가
경험하다 – Experimentar (experiência)
결험하다 + = 결험하다가
Verbos sem Batchim


믿다 – Acreditar
믿다 + = 믿다가
날다 – Voar
날다 + = 날다가
입다 – Vestir (roupa)
입다 + = 입다가
벗다 – Tirar (roupa)
벗다 + = 벗다가
잡다 – Pegar (algo)
잡다 + = 잡다가

Bem agora que vimos como o construímos, vemos onde é usado, essa estrutura não é muito fácil de lidar, portanto o melhor aprendizado é ver frases com ela mesmo.



Vejamos:

나는 대학에 가고 있다가 오래 보지 못한 친구를 만났어요.
Estava indo para a faculdade, quando encontrei com uma amiga que não a via há muito tempo.


나는 구멍의 길을 걸어보지 않은 후회하다가 갑자기 하나에서 넘어졌다.
Eu estava preocupado em tentar não pisar nos buracos na rua, mas de repente eu caí em um (deles).




대학(- Faculdade
가고 있다 – Indo
가다 – Ir
- 있다 – Gerúndio
오래 보다 – Não ver a muito tempo
오래 – Muito tempo
보다 – Ver
- 못하다 – Não poder fazer
친구 – Amigo
만나다 – Encontrar
구멍 – Buraco
– Rua
걸어보다 – (Tentar) Andar
후회하다 – Preocupar(-se)
갑자기 – De repente
하나 – Um
넘어지다 – Cair



Só pra dizer que não estou certo do uso dessa estrutura, então use-a com cuidado, e use ela em ultima opção, pois ela é muito vaga, e não se sabe se o contexto ficara bom com ela, Certo?

Logo logo eu volto, com mais coisas
나와 재미있는 건 돌아올게요.



열심 공부하세요


2014-09-29

I'm Coming Back ~ 저는 돌아오고 있다.

Primeiro...

Não vou me desculpar por 8 meses sem postar, porque sei vocês não querem desculpas.

E segundo...


Não exatamente agora, por isso essa cara ai (yuri sua gata S02).

Bem logo logo eu voltarei, meu ano de escola está acabando e agora (tentarei) me dedicar muito mais ao blog, uma leitora ontem mesmo me deu uma vontade de voltar ao ritmo normal desse blog que vocês nem imaginam...

Em relação a comentários logo logo responderei a todos, no seu devido tempo...

Não voltarei exatamente, hoje, amanhã, semana que vem? mês que vem? Bem não prometo datas, mas acredito que mais o menos depois da metade de Novembro eu volto com muita coisa boa. Mas sim eu voltarei.

Então eu só peço um pouco mais um pouco mais de paciência, porque abandonar esse blog não está nos meus planos.

Ahn obrigado por lerem, e bem...

곧 곧 돌아올게요. 그래서

기대해주세요

2014-01-11

Gramática 문법 ~> ~(ㄴ/는)다

Voltei com mais um post, dessa vez falaremos de algo formal ;-; coisas formais chatas.  ~놀자~


~(/)

Essa é uma estrutura muito usada em livros, revistas, em coisas publicas como essa, por ter certa neutralidade. Como se fosse algo para o leitor interpretar, algo sem emoção alguma, feita para o leitor pensar que emoção esta sendo transmitida a partir do texto que esta sendo lido. É tipo isso...

~(/)
·         Usado para reação ou impressão, ou neutralidade, muito usado também em textos em livros, revistas, etc.
·         Usado em verbos: ~/는다
·         E usado em verbos descritivos: ~



Bem já dei as informações de formação ai em cima ^

Para verbos SEM Batchim: adicionamos ㄴ다
하다  = + = 한다 – Fazer
가다 = + ㄴ다 = 간다 – Ir
마시다 = 마시 + ㄴ다 = 마신다 – Beber
Para verbos COM Batchim: adicionamos 는다
먹다 = + 는다 = 먹는다 – Comer
죽다 = + 는다 = 죽는다 – Morrer
듣다 = + 는다 = 듣는다 – Ouvir
Para verbos descritivos: não adicionamos nada, deixarmos ele em forma infinitiva.
바쁘다 = 바쁘다 – Ser/Estar ocupado
맛있다 = 맛있다 – SE Gostoso
높다 = 높다 – SE Alto



Bem faz tempo que não explico diversas funções de uma estrutura, pois essa não necessita, mas eu quero fazer do mesmo jeito :v .

Usado para expressar reação ou impressão.
이거 맛있다 – Isso é gostoso.
높다 – Você é alto.
바쁘다 – Ele esta ocupado.

Usado para falar sobre alguma ação presente, ou atividade regular.
먼저 간다 – estou saindo agora (antes de você)

Usado principalmente em textos de jornais, revistas para expressar uma neutralidade.




Então não vou dar exemplos da ultima função porque eu não sou jornal e não quero traduzir as palavra que não sei no Google Tradutor, porque ele vai erra. E vocabulário não é necessário, então é só isso mesmo, até próximo posti.


열심 공부하세요

2014-01-04

Gramática 문법 ~> Mais... 제일/가장

Hey não demorei tanto para voltar certo? Hoje vamos ver um pouco sobre adjetivos e advérbios :v essas coisas complicadas. ~놀자~


제일/가장 ~ Mais...

제일 e 가장 tem basicamente o mesmo significado, a única diferença é que 제일 é uma palavra Sino-coreana e 가장 é uma palavra Nativa coreana. As duas tem o mesmo significado de Mais e o uso das duas é da mesma maneira.

Essa duas palavras transformam um adjetivo em advérbio (bom pelo menos em inglês sim), e a forma como elas são usadas é o mais simples possível.





Para usarmos essas palavras, basta coloca-la antes de algum adjetivo, a forma como o adjetivo esta não importa, o que importa é que 제일/가장 tem que estar antes do adjetivo. Assim:



좋다 = bom
제일 좋다 mais bom – melhor
가장 좋다 mais bom – melhor

가깝다 = próximo (closer)
제일 가깝다 – mais próximo
가장 가깝다 – mais próximo

빠르다 = rápido
제일 빠르다 – mais rápido
가장 빠르다 – mais rápido

인기있다 - popular
제일 인기있다 – mais popular
가장 인기있다 – mais popular

덛다 = quente
제일 덛다 – mais quente
가장 덛다 – mais quente

조용하다 = quieto
제일 조용하다 – mais quieto
가장 조용하다 – mais quieto





Agora vamos ver algumas frases para entender na pratica como se usa:

이게 제일 좋아요
Este é o melhor.

이거 저희의 제일 좋은 컴퓨터를 있습니다.
Esse é o melhor computador que temos.

제일 가까운 역이 어디예요?
Onde fica a estação mais próxima?

걱정하지 . 이거 길을 제일 빨라요.
Não se preocupe. Este é o caminho mais rápido.

저것 사람은 중학교에서 가장 인기있다고 들었어요.
Ouvi dizer que aquela pessoa é a mais popular.

저거보다 이거 가장 더워요.
Aquele é mais quente que este.

그거 가장 조용한 반이에요.
Essa é a classe mais quieta.



이게  - Isto – Abreviação de 이것이
이거  - Isto
저희의 Nosso – 저희 = nós + = partícula de possessão
컴퓨터  - Computador
Estação (de trem, metro, etc.)
걱정하지 Não se preocupe – 걱정하다 = Se preocupar + ~ 마세요= não faça isso
Rua, caminho
저것  - Aquele
사람 - Pessoa
중학교 Escola secundaria (Middle School)
저거보다 - ...que aquele – 저거 = aquele + ~보다 = (tanto) que, quanto (than)
Classe – apenas para escolar, por exemplo: 4º ano Classe D, etc.


Eita esse post foi legal e fácil de escrever :v , agora vou indo, até a próxima.



열심 공부하세요