안녕
Mais uma
partícula. Let's Play.
Partícula 에, 에게(게) e 한테 | 조사 에, 에게, 한테
A função
dessas Partículas é referir-se a algum objeto, ou lugar, Veja a diferença entre
elas:
에 - Para
|
Usado para coisas
Inanimadas
|
에게 (에) – Para, Na minha concepção
|
Usado para Pessoas e Animais, coisas animadas -
Forma Escrita
|
한테 – Para, Na minha concepção
|
Usado para Pessoas e Animais, Coisas Animadas - Forma Falada
|
Agora
vamos ver umas frases de Exemplo:
에
브라질에 돈은 중요합니다
beu.ra.jir-e
ton-eun chung.yo.ham.ni.da.
Dinheiro é
importante para o Brasil.
나는 운동에 빠져 내놓다.
na-neun
un.tong-e ppa.jyeo nae.not.ta
Gosto de
Esportes/Tenho uma queda por Esportes
에게 (게)
1ª Função > Para, Na Minha Concepção.
나에게 책을 중요해요.
na-e.ge
chaeg-eul chung.yo.hae.yo.
O Livro é
importante pra mim.
그 사람들게 음악이 중요하다.
keu
saram.deur-ge eum.ag-i chung.yo.ha.da
A Música é
importante para aquelas pessoas.
내게 이 책을 주세요.
nae-ge i
chaeg-eul ju.se.yo.
Dê-me
Esse Livro, Por Favor.
태연에게
tae.yeon-e.ge.
Para Taeyeon > Essa forma é muito usada em cartas.
2ª Função > De, A partir de - Também
pode ser usado 에게서, para representar esse
sentido.
선생님에게 한국말을 배웠어요.
seon.saeng.nim-e.ge
han.gung.mar-eul pae.woss.eo.yo.
Aprendi
Coreano com (A partir de) o Professor.
난 책을 누나에게 샀어요.
nan
cheg.eul nu.na-e.ge sass.eo.yo.
Comprei um
Livro para minha Nuna.
한테
As frases
acima ficariam assim com 한테:
브라질한테 중요합니다.
나는 운동한테 빠져 내놓다.
나한테 책을 중요해요.
그 사람들한테 음악이 중요하다.
내한테 이 책을 주세요.
태연에게 > Nessa frase não aconselhável
trocar o 에게 por 한테 já que é uma forma mais formal
que é especialmente usada nas cartas.
선생님한테 한국말을 배웠어요.
난 책을 누나한테 샀어요.
Então é só
isso até +.
안녕。
3 comentários:
fiquei com um pouquinho de duvdas
asessem minha pagina gente tem curiosidades k-pop lineshiroeeliharuno.blogspot
qual a sua duvida?
Postar um comentário