안녕
Bom, agora
passarei uma lista de expressões, não queria, mas, se eu passar o que quero
passar agora vou confundir toda a cabeça de vocês então, vou passar essa lista
de expressões, que peguei do Aprendendo Coreano ^^. Let's Play.
Cumprimentos | 인사
Depois do 안녕하세요 pode-se dizer:
Expressão
|
Siginificado
|
오래간만입니다
o.rae.gan.man.im.ni.da
|
Há quanto tempo
|
잘 지내셨어요?
char chi.nae.shyeo.sso.yo
|
Tudo bem?
(Honorifico)
|
네, 잘 지냈어요.
ne, char chinaess.eo.yo
|
Sim, Tudo bem
|
감사합니다.
kan.sa.am.ni.da
|
Obrigado(a)
|
천맙습니다.
cheon.map.seum.ni.da
|
De Nada.
|
Expressões
|
|
먼저실례합니다.
meon.cheo.shi.llye.ham.ni.da
|
Expressão usada ao termino de uma atividade como trabalho, aula, etc. Em
que a pessoa que deixa o local diz isso. Literalmente seria algo como
"Como estou saindo primeiro, com licença"
|
수고하셨습니다.
su.go.ha.shyeo.sseum.ni.da
|
A pessoa que permanece no
lugar diz isso em resposta ao 먼저실례합니다. Literalmente seria algo como "Obrigado pelo
seu grande esforço"
|
잘 먹겠습니다.
char meok.ke.sseum.ni.da
|
Expressão usada antes de iniciar uma refeição, em agradecimento ao
alimento em si e às pessoas presentes. Literalmente seria "Vou comer
bem".
|
잘 먹었습니다 .
char meo.geo.sseum.ni.da
|
Expressão utilizada ao
término da refeição. Literalmente seria "Comi bem".
|
다녀 오세요 .
ta.nyeo o.se.yo
|
Expressão utilizada quando alguém vai sair. A pessoa que fica diz 다녀 오세요 no sentido de "até mais". Literalmente
seria "vá, mas volte".
|
다녀 오겠습니다.
ta.nyeo o.ge.sseum.ni.da |
Expressão utilizada em
resposta à pessoa que fica. A pessoa que sai diz 다녀 오겠습니다 no sentido de "até mais" também.
Literalmente seria "Vou, mas volto".
|
안녕 히가세요 .
an.nyeong.i.ga.se.yo
|
"Tchau" para a pessoa que sai (normalmente uma sala de aula,
estação de trem, essas coisas).
|
안녕 히계세요.
an.nyeong.i.gye.se.yo |
"Tchau" para a
pessoa que fica.
|
Então é só isso galera.
Credito
totais ao: Aprendendo Coreano
안녕.
Nenhum comentário:
Postar um comentário